El evento congregó a 13 instituciones de educación superior de Chile y el mundo en pos de potenciar la innovación vanguardista, la inter y transdisciplina en el área.
Durante los días 22 y 23 de agosto, la Universidad Católica de Temuco fue el escenario de las “Segundas Jornadas de Traductología – un espacio común para enfoques divergentes”, un evento organizado por la Red Chilena de Traductología que reunió a destacados académicos, investigadores e investigadoras dedicados al campo de la traducción y sus diversas ramificaciones. Este encuentro buscó fomentar el avance en la investigación y promover una mirada interdisciplinaria sobre la ciencia de la traducción.
Entre las participantes, se destacó la presencia de las doctoras Francisca Eugenia Dos Santos y Rosa Basaure (Vicepresidenta del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile), académicas del Departamento de Lingüística y Literatura FAHU. Ambas tuvieron un rol protagónico en este evento, presentando investigaciones que subrayan la importancia de la traducción en contextos patrimoniales y literarios.
La Dra. Basaure expuso en la mesa titulada “Traducción y patrimonio” con su trabajo sobre la traducción patrimonial, explorando metodologías emergentes que fortalecen el desarrollo profesional en Chile y estableciendo una nueva línea de investigación como de desarrollo profesional. Por su parte, la Dra. Dos Santos participó en la mesa “Traducción y literatura”, donde abordó los desafíos teóricos de la traducción en la obra “Vidas Secas” de Graciliano Ramos, desde una perspectiva postcolonial.
El evento no solo sirvió como un espacio de intercambio académico, sino también como un punto de encuentro para instituciones de educación superior de todo el país y del extranjero. En total, estuvieron representadas trece instituciones, incluyendo universidades chilenas como la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso, la Universidad de Tarapacá, la Universidad de Playa Ancha, la Universidad Autónoma de Chile, y la Universidad Católica de Temuco, entre otras. Además, se contó con la participación de académicos de instituciones internacionales como la École des Hautes Études en Sciences Sociales de Francia, lo que le otorgó al evento un carácter global e inclusivo.
Al respecto la Dra. Basaure destacó que “esta nueva instancia de encuentro que se ha desarrollado, en su segunda versión, ha sido muy enriquecedora para conocer la investigación realizada por personas en todo el país y también sumar aportes desde el extranjero”.
Este encuentro interdisciplinario, que logró reunir a expertos de diversas áreas de la traducción, dejó en claro la vitalidad y el crecimiento de este campo en Chile. Las Segundas Jornadas de Traductología se consolidan así como un espacio esencial para la reflexión y el desarrollo de nuevas líneas de investigación, destacando el papel crucial de las universidades en este proceso.
Créditos:
Texto: Luciano Guzmán N.
Imagen: Cedida.
Edición: Luciano Guzmán N.