Textos, Enzo Borroni R. / fotografía, Ignacia Muñoz.
El pasado miércoles 7 y jueves 8 de noviembre se llevó a cabo una nueva versión del tradicional Festival Nihon Matsuri, realizado por los estudiantes de la carrera de Lingüística Aplicada a la Traducción, mención Inglés-Japonés.
A la cita concurrió el Agregado Cultural de la Embajada de Japón, Sr. Ko Takahashi, quien manifestó su agrado por el trabajo realizado por los estudiantes de Traducción en la organización del evento, además de agradecer a las autoridades de la Universidad y la Facultad de Humanidades por el apoyo brindado en esta importante iniciativa que difunde la cultura japonesa y fortalece la estrecha relación que une a Japón y Chile.
También agradeció la colaboración prestada por el Instituto Cultural Chileno Japonés, la Sociedad Japonesa de Beneficencia, la Cámara Japonesa de Comercio, la Fundación Moa, el Centro de Estudios Integrales del Japón (CEIJA) y el Colegio Japonés, en este importante evento.
Concluyó su saludo estimulando a los estudiantes de Traducción para perseverar en el aprendizaje del idioma japonés y les dejó una invitación abierta para “Contactarse con nuestra embajada para conocer las distintas alternativas de programas de becas del Gobierno de Japón”, indicó Takahashi.
Por su parte, el Vicedecano de Docencia FAHU, Sr. Eduardo Román, indicó sentirse feliz por la disposición de los alumnos de Traducción, señalando que “Para nuestra Facultad es un orgullo tener esta calidad de estudiantes. No solo es una de las carreras que alcanza los más altos puntajes dentro de la Universidad, sino que además forma excelentes profesionales que conciben el idioma mucho más allá de las palabras, entendiendo que su misión fundamental es integrar a las diversas culturas”.
La Dra. (c) Raquel Rubio, académica del Departamento de Lingüística y Literatura, expresó su enorme satisfacción por la responsabilidad que los alumnos mostraron en este evento. “El Matsuri es un Festival que preparan los estudiantes de japonés, nosotros como profesores solo hacemos una pequeña colaboración, pero todas las ideas son de ellos, por lo que estamos muy contentos como carrera y Departamento de que esto se siga desarrollando en el tiempo”.
El Festival
Los estudiantes de traducción han sido el alma del Nihon Matsuri desde sus inicios. Año tras año toda la comunidad de Traducción trabaja arduamente, no tan solo en la organización del Festival, sino que también en la producción, decoración de los espacios e incluso en la preparación de platos tradicionales japoneses.
Las coordinadoras del Matsuri 2018 fueron las estudiantes Vanessa Ibarra y Catalina Saravia, quienes entregaron un discurso de bienvenida en español y japonés. En el saludo, se reconoció el apoyo que tuvieron por parte de la comunidad FAHU “Queremos darle las gracias a la Facultad de Humanidades y al Departamento de Lingüística y Literatura, pero por sobre todo a nuestros compañeros quienes sin recibir nada a cambio ponen todo su esfuerzo y dedicación durante meses para que el Matsuri se lleve a cabo de la mejor manera”.
Además de los tradicionales stand de los estudiantes, en esta versión se contó con un escenario central donde se realizaron presentaciones de bailes y música en vivo, a lo que se sumaron nuevas tiendas, artistas, expositores externos, exhibiciones de artes marciales, charlas y talleres en los pastos de ciencias y alguna salas de la Universidad.