17 Nov 2017 / Noticias /
Nuevos traductores de la Facultad de Humanidades para el desarrollo del país

Comunicaciones y Extensión Facultad de Humanidades | Texto, Enzo Borroni Ricardi  – Fotografía, Antonio Hernández Cabrera / Comunicaciones U. de Santiago de Chile – Hugo Salas.

 

La Facultad de Humanidades a través de su Departamento de Lingüística y Literatura, celebró la titulación de 26 nuevos traductores (19 Inglés-Portugués y 7 Inglés-Japonés) que la Universidad de Santiago podrá a disposición del progreso de nuestro país.

A la cita concurrieron el Decano FAHU, Dr. Marcelo Mella, el Vicedecano de Docencia, Dr. Eduardo Román, el Director del Departamento de Lingüística y Literatura, Dr. Edinson Muñoz y el Jefe de Carrera, Néstor Singer, además de académicos y familiares de los estudiantes que lograron su certificación de egreso en las dos menciones de la carrera.

La primera autoridad de nuestra Facultad hizo una interesante reflexión sobre la importancia histórica de la Universidad de Santiago y la responsabilidad que los nuevos traductores tendrán al ingresar al mundo laboral “Nuestra Universidad y nuestra Facultad no puede ser pensada de una manera serial, como otras del mercado, porque somos una institución que tenemos una misión y una historia que se conecta con la historia de la República. Nosotros siempre señalamos,  dentro de este campus universitario se juega la posibilidad de tener una sociedad más democrática, más justa y construida a escala humana. La esperanza de un país mejor está en este espacio de estudio que ustedes, queridas y queridos traductores, pudieron conocer durante 5 años”.

También se refirió en su discurso al gran trabajo que viene realizando el Departamento de Lingüística y Literatura, la carrera de Licenciatura en Lingüística Aplicada a la Traducción, su cuerpo docente y los  estudiantes del programa “Los datos exponen que la carrera de Traducción es de los que muestra una mayor valoración  en el mercado empleador y altos puntajes de ingreso, ustedes son parte de una elite del país y eso debe hacerlos sentir orgullosos y privilegiados, tuvieron un cuerpo de profesores de excelencia” a lo que sumó el enorme esfuerzo que hacen aquellos que están detrás de los estudiantes y que sin ellos no se lograrían los objetivos trazados,  “Me parece oportuno este momento para saludar especialmente a los padres de estos jóvenes traductores que salen hoy a la vida laboral porque el éxito individual nunca es exclusivamente individual, siempre hay una familia y un  grupo de afectos que hacen las cosas para que uno llegue donde uno finalmente puede llegar”.

Después fue el turno del Jefe de Carrera, Néstor Singer,  quien en su discurso realizó una invitación abierta para que los estudiantes se sigan desarrollando tanto para beneficio personal como para el desarrollo de nuestra sociedad que necesita de profesionales capaces  Queridos colegas, es un orgullo para nosotros como carrera verlos sentados allí, prontos a empezar su carrera como Traductor. Profesionales que podrán enfrentar el mundo con las herramientas que han adquirido durante este tiempo para poder satisfacer las demandas que tiene nuestro país. Sigan esta aventura de tratar de hacer perfectible lo que por naturaleza es imperfecto, el tratar de modular aquello que a veces es inmodulable y aun así, tratar de demostrarle al mundo quienes somos y hacer a todos nosotros partícipe de un diálogo mayor, de una cultura macro”.

La ceremonia tuvo la distinción de contar con un gran número artístico que estuvo a cargo del Ballet Folklórico de la Universidad de Santiago.