La actividad, realizada el pasado 26 de octubre, se consolidó como un espacio de conexión para estudiantes de diversos niveles, edades y procedencias. Organizado con la colaboración de docentes de la carrera de Licenciatura en Lingüística Aplicada a la Traducción, el evento marcó el valor de la oralidad y la comunidad en el aprendizaje de lenguas extranjeras.
El aprendizaje de un idioma va mucho más allá de la gramática y el vocabulario, es un puente hacia otras culturas y una herramienta para compartir experiencias humanas. Bajo esta premisa, se llevó a cabo el «3er Encuentro de Narraciones Japonesas – Chile 2025», una instancia que reunió a la comunidad de estudiantes y amantes de la lengua nipona en una jornada llena de aprendizajes.
El evento contó con la destacada participación y colaboración del cuerpo docente del área de japonés de la carrera de Traducción de la Facultad de Humanidades. La iniciativa buscó generar un punto de encuentro horizontal y democrático, donde el protagonismo recayó en las historias y en la capacidad de los estudiantes para expresarse en una segunda lengua.
La académica Riko Iizumi, parte del equipo organizador, valoró profundamente la realización de esta tercera versión, destacando el origen y la evolución de la iniciativa “Este evento nació durante la pandemia y, gracias al entusiasmo de los participantes, se realizó un tercer evento”, comentó.
La docente enfatizó que el objetivo central es ofrecer “un espacio para compartir el aprendizaje y el gusto por la lengua japonesa entre estudiantes que aprenden en escuelas o por cuenta propia, y que provienen de diversas realidades, niveles y edades”. Esta característica inclusiva es el sello del encuentro ya que no es necesario ser un experto académico para participar, sino tener la voluntad de comunicar y compartir la pasión por la cultura japonesa.
El programa de la actividad estuvo diseñado para fomentar la interacción cercana entre los asistentes. Se realizaron presentaciones grupales. Para facilitar el diálogo y reducir la ansiedad que a menudo produce hablar en público en un idioma extranjero, los asistentes se dividieron en salas separadas (Breakout Rooms). Esta metodología permitió que cada estudiante pudiera narrar sus historias en un entorno más íntimo y seguro, recibiendo retroalimentación directa y compartiendo con pares de distintos orígenes.
Los grupos regresaron a la sala principal para una sesión de reflexión conjunta sobre la experiencia vivida. Este momento fue crucial para consolidar los aprendizajes del día, permitiendo a los asistentes verbalizar los desafíos y satisfacciones que implica el dominio de la narrativa oral en japonés.
El compromiso con la formación integral y la colaboración de los docentes del área de japonés de la carrera de Traducción en la organización de este evento demuestra la dedicación constante de la Usach con la vinculación con el medio y la extensión académica. Al apoyar iniciativas que integran a estudiantes formales y autodidactas, la Facultad de Humanidades refuerza su rol como un espacio abierto al conocimiento y a la diversidad cultural.
De esta manera, la jornada cumplió con sus objetivos académicos, fortaleciendo los lazos de una comunidad que sigue creciendo en torno al interés por Japón y su idioma.
Créditos:
Redacción: Sofía Molina C.
Fotografías: Cedidas.
Edición: Luciano Guzmán N.